Così ho deciso di tornare dalla mia università di appartenenza e, alla University of California, a San Diego, e ho proposto di aprire un centro di ricerca in scienze ingegneristiche per il patrimonio culturale.
So I decided to go back to my alma mater, and, at the University of California, San Diego, and I proposed to open up a research center for engineering sciences for cultural heritage.
Habitat con la più grande biodiversità, il patrimonio naturale e un’area protetta dall’UNESCO.
Habitat with the largest biodiversity, natural heritage and UNESCO protected Genus: Sylviidae
Granville Baxter amministrerebbero il patrimonio a fini benefici per un grosso onorario, naturalmente.
Granville Baxter would administrate the estate in some charitable fashion for a considerable fee, I'm sure.
Il patrimonio, pari a oltre tre milioni di dollari al netto di spese e imposte, va in un fondo fiduciario destinato a un beneficiario nominato nel testamento.
It means that the estate, in excess of $3 million... after expenses and taxes, will go into a trust fund... for a beneficiary to be named in this document.
Mr Wickham rinuncio' al suo obiettivo, che era ovviamente il patrimonio di 30.000 sterline di mia sorella.
Mr. Wickham relinquished his object, which was of course, my sister's fortune of 30, 000 pound.
Prima, i Van Garrett uccisi da un cavaliere sorto dalla tomba poi, spunta una vedova che reclama il patrimonio.
First, the Van Garretts, father and son, slain by a horseman raised from the grave to chop heads. Now, up pops a widow with a claim on a fortune.
lo rappresento il patrimonio di Hank Aleno.
I represent the estate of Mr. Hank Aleno.
Mi sposa solo per avere il patrimonio dei Baudelaire.
He was only marrying me to get to the Baudelaire fortune.
Questo certificato dice che ora il patrimonio è mio.
This certificate says that I have the fortune now.
Se il patrimonio continuerà a crescere di questo passo, non avrete di che preoccuparvi per il resto della vita.
Yes, the income has become quite regular. If your fortune continues to grow, you should have no financial worries for the rest of your life.
ln pratica è un backup di tutto il patrimonio accumulato d'America.
Basically, a backup for the accumulated wealth of America.
Dopo il tracollo, il nostro amministratore fiduciario ha congelato tutto il patrimonio finche' non riusciranno a rivalutare il portafoglio.
Yeah, after the crash, our trustees froze all assets until they could reevaluate the portfolio.
I genitori hanno il diritto-dovere di gestire il patrimonio dei figli minorenni e di rappresentare questi ultimi negli atti di diritto civile o di prestare il proprio consenso a tali atti.
the right and the duty to manage the child's property (actual administrative acts, conservatory acts, acts of disposal);
Il patrimonio naturale del pianeta - da singole specie a ecosistemi come le foreste, le scogliere coralline, i bacini idrici e i suoli - si sta riducendo ad un ritmo allarmante.
The planet’s natural and nature-based assets – from individual species to ecosystems such as forests, coral reefs, freshwaters and soils – are declining at an alarming rate.
Situato a sud-ovest di Dubrovnik, il Parco nazionale Mljet (Meleda) comprende la parte boscosa occidentale dell'isola di Mljet famosa per la singolare ricchezza della vegetazione mediterranea e il patrimonio culturale.
Located south west of Dubrovnik, the Mljet National Park includes the western wooded part of the island of Mljet that is significant for its extremely rich Mediterranean vegetation and cultural heritage. Show larger map
La popolazione di Arizona è più di 5.000.000, e il patrimonio comune più grande è Phoenix, con una popolazione di oltre 1.400.000.
The population of Arizona is over 5, 000, 000, and the capital and largest city is Phoenix, with a population of over 1, 400, 000.
Immagina un mondo in cui ognuno possa avere libero accesso a tutto il patrimonio della conoscenza umana.
Imagine a world in which every single human being can freely share in the sum of all knowledge.
Si', sono venuto da Miami per aiutarla a sistemare il patrimonio.
Yeah, I came out from Miami to help her settle the estate.
"Entro il patrimonio di parola di una determinata lingua, apprenderemo informazioni cruciali riguardo al rapporto tra memoria e computazione, che è l'autentica essenza della comunicazione.
Into the word stock of a given language... we will learn crucial information... about the relationship between memory and computation... that is the very essence of communication.
Mi ha fatto tanto piacere quando la citta' ha accettato la mia proposta di preservarne il patrimonio e espropriarla per pubblica utilita'.
I was so pleased when the city took my suggestion to protect its heritage status and invoke eminent domain.
Il patrimonio non si è esaurito da solo.
The family fortune didn't lose itself.
Il patrimonio culturale costituisce altresì una delle principali risorse dello sviluppo sostenibile e della coesione sociale.
Cultural heritage is also a key resource for sustainable development and social cohesion.
Il patrimonio culturale porta un contributo significativo – e spesso sottovalutato – alla crescita e alla creazione di posti di lavoro.
Cultural heritage brings a significant – and often underrated – contribution to growth and job creation.
Ma perdere il patrimonio di Cora...
But to lose Cora's fortune to...
La casa di suo padre e il patrimonio di sua madre dovranno passare a me.
Her father's home and her mother's fortune are to be passed to me.
Ok, quindi era il patrimonio... di sua madre.
Right, so it's his mother's estate. What did he do with the money?
Il patrimonio di Arlo e' stato ereditato e le carte di credito sono state disdette.
Arlo's estate's been settled. His credit cards are canceled.
Quindi volete che Rosamund... o meglio, che il patrimonio del defunto Mr Painswick, venga in vostro soccorso.
So you want Rosamund... Or rather, the fortune of the late Mr Painswick to come to the rescue.
L'esecutore testamentario, da parte sua, ha ripulito il patrimonio Ulman.
The executor, in his turn, robbed the Ulman estate blind.
Ed il patrimonio personale dei fratelli Koch, di 50 miliardi di dollari, e' superato solo da Warren Buffett e Bill Gates, e potrebbero comprare George Soros dieci volte.
And the Koch brothers' personal wealth of $50 billion is exceeded only by Warren Buffett and Bill Gates, and they could buy and sell George Soros 10 times over.
La migliore speranza di sopravvivere è di frequentare tutti quelli abbastanza sani per arricchire il patrimonio genetico.
The best hope for survival is to hook up anyone healthy enough to enrich the gene pool.
Ma spero pensiate che il patrimonio di mia madre sia stato speso bene... nel sostentamento di un antico casato.
But I hope you feel Mama's fortune has been well spent in shoring up an ancient family.
La collana Montblanc 4810 Signet in oro rosa è un omaggio all'iconico emblema Montblanc e celebra il patrimonio del marchio.
Details The Montblanc 4810 Signet earrings in pink gold pay homage to Montblanc's iconic emblem, celebrating the heritage of the brand.
Cosa prevede la legge per il patrimonio di partner registrati e non registrati?
What does the law provide for the property of registered and non-registered partners?
Tuttavia, tale espressione non comprende le persone che sono imponibili in questo Stato soltanto per il reddito che esse ricavano da fonti situate in detto Stato o per il patrimonio che posseggono in detto Stato.
But this term does not include any person who is liable to tax in that State in respect only of income from sources situated in that State or capital situated therein.
Ogni hotel dispone di un Piano d’Azione RB unico, che riguarda aree quali l’impegno sociale nella comunità, il patrimonio culturale, i diritti dei dipendenti e dei bambini, la salute, la sicurezza e il miglioramento dell’ambiente.
Each hotel has a unique RB Action Plan covering areas such as community outreach, cultural heritage, employee and children’s rights, health and safety, as well as environmental improvements.
3.6977641582489s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?